+49 2163 8883626 | WhatsApp: +49 174 7129438 Office@oilpressparts.com

Términos de servicio

  1. Alcance

1.1. Los términos y condiciones generales de oilpressparts , al menos que se denominan el vendedor, se aplican a todos los contratos que un consumidor o emprendedor, en un comprador denominado, concluye con respecto a los bienes y/o servicios presedidos por el vendedor en su producto. La regulación desviada solo se aplicará a medida que sean abejadas por escrito entre los vendedores y el comprador o se indican expresamente en los términos y condiciones generales.

1.2. Un consumidor con el significado de la tesis y las condiciones generales es cualquier persona natural que concepto una transacción legal para un propósito que no puede atribuirse a su actividad profesional comercial o independiente. Un emprendedor en el sentido de la tesis, los términos y condiciones generales es cualquier persona natural o legal o asociación con el poder legal que actúa en el ejercicio de su actividad profesional o comercial independiente al concluir una transacción legal.

2. Conclusión del contrato

2.1. Las ofertas realizadas por oilpressparts son gratuitos y no vinculantes.

2.2. Las confirmaciones/emisiones de pedidos u pedidos siempre deben colocarse por escrito. Las regulaciones de desviación para que requieran forma escrita.

2.3. El contrato de compra solo es legalmente vinculante cuando el comprador recibe una confirmación de orden correspondiente del vendedor.

2.4. El procesamiento y el contacto de pedidos generalmente se llevan a cabo por correo electrónico o procesamiento automatizado de pedidos. El comprador debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico probada por él para el procesamiento de pedidos sea correcta, de modo que los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan ser recibidos en esta dirección.

  1. Costos de devolución para el ejercicio del derecho de retiro

Si el cliente tiene el derecho de retiro, tiene los costos directos de devolver los bienes.

  1. Precios y términos de pago

 4.1. Los precios ofrecidos del vendedor son vinculantes durante todo el plazo del contrato. Los precios cotizados no incluyen costos de envío. La tesis puede indicarse por separado en la oferta para la presentación del producto respectivo.

4.2. Para las entregas, el vendedor ofrece las siguientes opciones de pago, Undher Whishise acordó en la oferta:

- Pago a cuenta
- prepago por transferencia bancaria
- de acuerdo con el acuerdo

4.3. Las entregas a países fuera de la Unión Europea pueden incurrir en costos adicionales en casos individuales, que no son responsabilidad del vendedor y que el cliente nace. Esto incluye, por ejemplo, el costo de transferir dinero (tarifas de transferencia, tarifas de tipo de cambio) o búsqueda de aranceles de importación como aranceles o impuestos aduaneros.

4.4. Si el pago anticipado se adhiere, el pago se debe obtener inmediatamente después de la clusión del contrato. En caso de pago a cuenta, el cliente se compromete a pagar el monto de la factura inmediatamente después de recibir los bienes.

5. Términos de entrega y envío

5.1. La entrega de productos generalmente se lleva a cabo por ruta de envío y a la dirección de entrega especificada por el comprador. Al procesar la transacción, prevalecerá la dirección de entrega especificada en el procesamiento del pedido del vendedor.

5.2 Los costos de envío del artículo comprado deben nacer por el comprador. Si el comprador desea un tipo especial de envío, que incurre en costos más altos, por lo tanto, debe soportar estos costos adicionales. 

5.3. Si la compañía de transporte envía los productos enviados al vendedor, ya que la entrega al comprador no fue posible, el comprador tiene los costos del envío fallido. Esto no se aplica si el comprador ejerce su derecho de rechazar la aceptación, si no es responsable de la circunstancia que condujo a la imposibilidad del servicio, o si fue advanzado temporalmente de que la oferta de servicio avance por un período de tiempo razonable.

5.4. En el caso de la autocollección, el vendedor primero informa al comprador por correo electrónico que los bienes ordenados por él están listos para la recolección. Al receptar este correo electrónico, el comprador puede recoger la consulta de popa de productos con el vendedor. En este caso, ningún costo de envío quiere que se le cobre.

  1. Propiedad

El artículo comprado sigue siendo propiedad del vendedor hasta el pago completo del comprador.

7. Responsabilidad por defectos

Se aplica la responsabilidad legal por defectos.

8. Ley aplicable

8.1. Todas las relaciones legales entre las partes serán las leyes de la República Federal de Alemania bajo exclusión de las leyes sobre la venta internacional de bienes móviles. Para los consumidores, esta elección de la ley se aplicó solo en la medida en que no la protección es eliminada por la Comisión obligatoria de la Ley del Estado en el que el consumidor tiene su residencia habitual.

8.2. Si el comprador actúa como comerciante, una entidad legal bajo la ley pública o un fondo especial bajo la ley pública, el lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas derivadas de este contrato será la oficina registrada del vendedor. Lo mismo se aplica si el comprador no tiene un lugar general de jurisdicción en Alemania o la UE, o el domicilio, o la residencia habitual, no se conoce en el momento en que se lleva a cabo la acción. Esto no afecta el poder de traer una acción ante el tribunal en otra jurisdicción legal.

8.3. El idioma del contrato es alemán o inglés.

  1. Asegurar

9.1. En caso de defectos obvios, el comprador se compromete a escritorio este defecto por escrito dentro de los 14 días posteriores al recepto de los productos.

9.2. No se puede criticar las tolerancias disponibles, bajas o técnicas inevitables en calidad, cantidad, color y dimensiones.

9.3. La garantía no incluye la eliminación de los defectos causados ​​por el desgaste normal, el ensamblaje incorrecto, el uso inadecuado y el manejo descuidado.