Conditions générales de vente
- Champ d'application
1.1. Les conditions générales des parties du vendeur - et du successeur appelé vendeur - s'appliquent à tous les contrats qu'un consommateur ou entrepreneur -en lo successeur également dénommé comprador- conclut avec le vendeur en ce qui concerne les étés et/ou les services présentés par le vendeur dans la gamme de produits. Les règlements des viadas ne sont appliqués que dans la mesure où ils sont convenus par écrit entre le vendeur et le vendeur ou indiqués expressément dans les Conditions Générales.
1.2. Un consommateur au sens de ces termes et conditions générales est toute la personne naturelle qui conclut une transaction légale pour un fin qui peut être attribué à ses ventes ou à son activité professionnelle indépendante. Un entrepreneur au sens de ces termes et conditions est toute personne naturelle ou juridique ou une société de personne juridique, le professionnel dans la conclusion d'une transaction légale dans l'exercice de son activité indépendante ou commerciale.
2. Célébration du contrat
2.1. Les offres réalisées par les parties du produit sont gratuites et non vinculantes.
2.2. Les commandes ou confirmations/émissions de commandes sont établies par écrit. Le règlement doit être rédigé par écrit.
2.3. Le contrat d'achat n'est juridiquement contraignant que parce que l'acheteur reçoit une confirmation du pedido correspondiente du vendeur.
2.4. Le processus et le contact des pedidos sont généralement connectés au fil électrique ou au processus automatisé des pedidos. Le vendeur doit s'assurer que l'adresse de courrier électronique envoyée par le fournisseur pour le processus d'expédition est correcte, de sorte que les courriers électroniques envoyés par le fournisseur puissent être reçus dans cette direction.
- Gastos de volción para el ejercicio del derecho de desistimiento
Si le client souffre de désistement, les coûts seront directement liés au développement de la marchandise.
- Prix et conditions de paiement
4.1. Les prix offerts par le fournisseur sont convaincants pour toute la vigueur du contrat. Les prix indiqués n'incluent pas les invités dans la livraison. Ils doivent être indiqués séparément dans l'offre pour la présentation du produit respectivo.
4.2. Pour les entrées, le vendeur propose les options suivantes de Pago, à moins que ce soit le cas dans l'offre :
– Pago a cuenta
– Prepago por transferencia bancaria
– Según acuerdo
4.3. Entregas a países pour l'Union européenne devra supporter des frais supplémentaires dans des cas individuels, qui ne relèvent pas de la responsabilité du vendeur et qui sont à la charge du client. Cela inclut, par exemple, les frais de transfert d'argent (tasas de transferencia, tasas de tipo de cambio) ou les derechos de importación tales como derechos de aduana ou impuestos.
4.4. Si le client s'attend à recevoir le paiement, celui-ci sera effectué immédiatement après la conclusion du contrat. Dans ce cas, le client devra accepter le paiement immédiatement après réception de la marchandise.
5. Livraison et envoi
5.1. L'entrée de Tener du détaillant se trouve sur l'itinéraire de livraison et dans la direction d'entrée spécifiée par le vendeur. Dans le traitement de l'opération, la direction de l'entrega est spécifique et le traitement des pedidos du vendeur est décidé.
5.2 Les gastos de livraison de l'article comprado correrán une cargaison du comprador. L'acheteur souhaite disposer d'un type de livraison particulier, qui entraîne des frais plus élevés, de sorte que les frais sont supplémentaires.
5.3. Si le transporteur expédie les marchandises aux commerçants du vendeur, ce dernier n'a pas d'autre choix que de prendre en charge les frais d'expédition. Le vendeur n'est pas tenu d'accepter le refus de réception de la marchandise. Il n'est pas responsable des frais de transport qu'il a engagés pour la prestation, ni de son acceptation temporaire par le prestataire. Le vendeur a annoncé le service dans un délai raisonnable.
5.4. En cas d'auto-reconnaissance, le vendeur a d'abord informé l'acheteur par voie électronique que les deux articles figuraient sur les listes de reconnaissance. À la réception du virement électronique, le vendeur recevra la marchandise après consultation du vendeur. Dans ce cas, aucun invité ne sera invité à la livraison.
- Propriété
L'article est inclus dans l'achat du vendeur et a le pago complété par la partie du vendeur.
7. Responsabilité pour les défauts
Il est légalement responsable des défauts.
8. Loi applicable
8.1. La Législación de la República Federal de Alemania s'applique à toutes les relations juridiques entre les parties, à l'exclusion des lois sur la vente internationale de meubles. Pour les consommateurs, ce choix de la loi s'applique uniquement dans le cadre du fait que la protection n'est pas retirée par les dispositions impératives de la loi de l'état dans laquelle le consommateur a sa résidence habituelle.
8.2. Si le comprador agit en tant qu'entité commerciale, personne morale du droit public ou fonds spécial du droit public, l'exclusivité de juridiction pour tous les litiges que surjan de ce contrato sera le domicile social du vendeur. Le même s'applique si le commerçant n'a pas de juridiction générale en Allemagne ou dans l'UE, ni dans le domicile, ni dans la résidence habituelle, et n'est pas concerné au moment de l'intervention de la demande. Le droit de appeler la cour dans une autre juridiction juridique est toujours inafectado.
8.3. L'idiome de la langue opposée est l'allemand et l'anglais.
- Assurer
9.1. En cas de défauts évidents, l'acheteur doit accepter une description du défaut écrite dans les 14 jours suivant la réception de la marchandise de la part de la mercancía.
9.2. Personne ne peut critiquer la tolérance des équipements techniques et techniques disponibles dans le commerce en termes de qualité, de couleur, de couleur et de dimensions.
9.3. La garantie ne comprend pas l'élimination des défauts causés par une défaillance normale, une installation incorrecte, une utilisation insuffisante et des pièces endommagées.